Болезни на английском языке. Названия болезней на английском

Этот урок может пригодиться вам в различных ситуациях. Постарайтесь запомнить основные слова и правила их образования.

Симптомы и травмы на английском

Если болит какая-то часть тела, то сказать об этом совсем несложно.

Словообразование: часть тела на английском + ache (боль)

I have a headache. У меня болит голова.

Для более полного освоения данной темы, вам необходима следующая лексика:

Tell me your trouble, young man. Расскажите, что вас беспокоит, молодой человек.

Well, I must have caught cold. I’ve been sneezing and coughing all the time and on the top of that it’s hard for me to swallow. Ну, я, должно быть, подхватил простуду. Я все время чихаю и кашляю, и, в довершение всего, мне трудно глотать.

Open your mouth, please, let me have a look at your throat … Your pulse, please … Now take off your coat and shirt, I’ll listen to your heart and sound your lungs … Got a temperature? Откройте рот, пожалуйста, позвольте мне взглянуть на ваше горло… Ваш пульс, пожалуйста… Теперь снимите пальто и рубашку, я прослушаю ваше сердце и легкие. (У вас) есть температура?

Yes, but not very high – thirty-seven point three. Да, есть, но не очень высокая – 37,3 (тридцать семь, точка три).

There’s nothing serious the case with you. Just avoid draughts, keep the bed for a few days and take the medicine I’ll prescribe you. У вас ничего серьезного, просто избегайте сквозняков, оставайтесь в постели несколько дней и принимайте лекарство, которое я вам выпишу.

Dialogue #2. At the Physician’s.

What’s the trouble? Что вас беспокоит? (В чем проблема?)

I feel hot and feverish and I’ve got a sore throat. Я чувствую жар и лихорадку, и горло болит.

Let’s have a look at you. I’d like to listen your chess. Breath in then cough. Now again. Thank you. Now I’ll take your temperature. Pull it (the thermometer) under your tongue. Well, it is a bit high. Have you been coughing much? Позвольте взглянуть на вас. Я бы хотел прослушать вашу грудную клетку. Вдох, затем покашляйте. Теперь ещё раз. Спасибо. Сейчас измерю вашу температуру. Засуньте термометр под язык. Ну, немного повышена. Вы много кашляете?

Yes, quite a lot, and sneezing. Да, довольно много, и чихаю.

I want to examine your throat. Open your mouth wide. It looks a bit sore. You have got a cold but not a very bad one. I’m giving you a course of antibiotics. Take one capsule every four hour. Here’s a prescription. You’d better have a couple of days in bed. Я хочу осмотреть ваше горло. Откройте широко рот. Оно выглядит немного воспаленным. У вас простуда, но не очень сильная. Я выписываю вам курс антибиотиков. Принимайте одну капсулу каждые четыре часа. Вот рецепт. Вам лучше пару дней соблюдать постельный режим (оставаться в постели).

Thank you, Doctor. Good bye. Спасибо, доктор. До свидания.

Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.

I’m not feeling very well.
Я не очень хорошо себя чувствую.

I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.
Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.

I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.

Are you getting enough sleep?
Ты высыпаешься?

I’m not sleeping very well at the moment.
В настоящее время я не очень хорошо сплю.

I feel a little faint.
Я немного дурно себя чувствую.

I’ve got a nagging pain in my shoulder.
У меня ноющая боль в плече.

I’ve got a splitting headache.
У меня сильная (раскалывающая) головная боль.

I feel fine.
Я хорошо себя чувствую.

I always feel sleepy on Mondays.
По понедельникам я всегда хочу спать.

I have a bit of stomach bug.
У меня небольшое расстройство желудка.

«I think I’ve got a bit of a temperature.» «Why don’t you go home and have a lie-down?»
Мне кажется, у меня небольшая температура. — Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?

I am not feeling well. I must get some rest.
Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.

I’ve got a nasty cough.
У меня сильный кашель.

«You don’t look very well. What happened?» «I have a touch of flu.»
Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? — У меня начинается грипп.

You look a little pale.
Ты выглядишь немного бледным.

Примечания по использованию грамматических правил

Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.

I feel fine. = I am feeling fine.
Я хорошо себя чувствую.

How do you feel? = How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь?

В британском английском ill часто означает «нездоровый», «больной». В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.

She is ill.
Она больна.

В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick. Также в американском английском sick, как правило, всегда используется в значении «нездоровый», «больной» (в отличие от ill в британском английском).

The President is sick.
Президент болен.

Be sick может означать «тошнить».

I was sick three times in the night.
Ночью меня три раза стошнило.

She is never sea-sick.
Ее никогда не укачивает на воде.

I feel sick. Where is the bathroom?
Меня тошнит. Где ванная?

Неисчисляемые существительные

Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на -s.

If you have already had measles, you can’t get it again.
Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.

There is a lot of flu around at the moment.
В настоящий момент свирепствует грипп.

В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.

I think I have got (the) measles.
Кажется, я заразился корью.

Have you had chickenpox?
Ты болел ветрянкой?

Незначительные заболевания

I think almost everyone has been ill at least once in his life, and even those lucky few who are never ill sometimes have to visit a doctor. So everyone shares this experience.
When you are not well, you go to the doctor. For example you do not sleep very well or you have a cough. You may have a pain in your chest, a headache, a stomach-ache, a sore throat, a cold or something more serious. The doctor usually says that you need an examination. He looks at your tongue. Doctors can see at once if something is wrong by your tongue. Then the doctor examines your throat. He says: "Open your mouth. Say "Ah". You say it two or tree times. The doctor feels your pulse. If your pulse is faster than normal it is another sign or, as doctors say, symptom that you are unwell. Sometimes the doctor wants to know your temperature. The normal temperaure is 36,6. A higher temperature indicates some disorder in your body. You take off your coat and unfasten your shirt and the doctor listens to your heart and chest. Then he is ready to say what is the matter with you.
In some cases there is nothing really serious wrong with you. Then the doctor just tells you to rest and stay at home for a day or two. In case of real trouble doctor prescribes some medicine.
Usually you take the prescription to a chemist"s. Chemist"s shops are also called pharmacies. In the United States people preparing and selling medical goods are called druggists. A chemist"s shop in America is a drug-store. Chemists make up medicines according to the doctors" prescriptions, or sell ready-made medicines or drugs. You buy what has been prescribed by your doctor and the chemist usually tells you how to take your medicine. It can be a tablet or some tablets two or three times a day. Some medicines are taken before and some after meals. With liquid medicines we usually take a spoonful before having a meal.
Sometimes you don"t feel well enougth to go to the surgery. For example, people call a doctor when they have a very high temperature. In this case the doctor comes to your house and examines you there. He leaves some prescriptions for you and your relative or friend goes to the chemist"s to buy the necessary medicines.
If it"s serious, for example a heart attack, or an accident, then it needs urgent medical assistance and you call an ambulance. The ambulance arrives with a doctor who examines the person and gives him the aid he needs. In most cases the person is taken to hospital for a more intensive examination and therapy. When an operation is required it is performed by a surgeon.

Думаю, что почти каждый хоть раз в жизни болел, и даже тем немногим счастливчикам, которые никогда не болеют, иногда приходится ходить к врачу. Таким образом, подобный опыт есть у каждого.
Когда вы плохо себя чувствуете, вы идете к врачу. Например, вы плохо спите, или у вас кашель. У вас может быть боль в груди, или головная боль, боль в желудке, в горле, простуда или что-то посерьезнее. Врач обычно говорят, что вас надо осмотреть. Он смотрит на ваш язык. По языку врачи сразу могут определить, все ли в порядке. Потом врач осматривает ваше горло. Он говорит: «Откройте рот. Скажите "А"». Вы говорите это два или три раза. Врач щупает ваш пульс. Если пульс чаще нормального, это еще один знак, или, как говорят врачи, симптом, того, что вы нездоровы. Иногда врач хочет узнать вашу температуру. Нормальная температура - 36,6. Более высокая температура означает, что с вами что-то не в порядке. Вы снимаете пиджак, расстегиваете рубашку, и врач слушает ваши сердце и легкие. Теперь он готов сказать, что с вами такое.
Иногда оказывается, что у вас ничего серьезного. Тогда врач просто советует вам отдохнуть немного и остаться на день-другой дома. Если есть настоящая проблема, врачи выпи¬сывают вам какое-нибудь лекарство.
Обычно вы относите рецепт в аптеку. Аптеки еще называют "pharmacies". В Соединенных Штатах люди, приготавливающие и продающие медицинские товары, называются "druggists". Аптека в Америке называется "drug-store". Аптекари изготовляют лекарства согласно рецептам врачей или продают готовые лекарства. Вы покупаете то, что прописал вам врач, а аптекарь обычно говорит вам, как принимать лекарство. Это может быть одна или несколько таблеток два или три раза в день. Некоторые лекарства принимают до, а некоторые - после еды. Жидкие лекарства обычно принимают по ложке перед едой.
Иногда, когда вы довольно серьезно больны и не можете идти к врачу, вы звоните в поликлинику и говорите, что вам нужна помощь. Например, люди вызывают врача, когда у них очень высокая температура. Тогда врач приходит к вам домой и осматривает вас. Он оставляет вам рецепты, и родственники или друзья идут в аптеку, чтобы купить нужные вам лекарства.
Люди, страдающие серьезной болезнью, например сердечной недостаточностью, или получившие травму, нуждаются в срочной медицинской помощи, и они вызывают «скорую помощь». На «скорой» приезжает врач, который осматривает больного и оказывает ему необходимую помощь. В большинстве случаев таких больных госпитализируют для более тщательного обследования и лечения. Если нужна операция, ее делает хирург.

Привет! Болезни, их симптомы и лечение, медицинское обслуживание — эта тема, к сожалению, очень актуальна даже в наше прогрессивное время. В мире едва ли найдется человек, который может утверждать, что он абсолютно здоров и никогда не обращался к врачу. И в какой бы стране вы не находились, самые важные слова, которые вы стремитесь выучить в первую очередь, так или иначе, касаются вашего здоровья, и их знание подчас просто жизненно необходимо. Итак, нашей сегодняшней темой является болезни на английском языке. Знание английской лексики на медицинскую тему

О болезнях на английском языке

Давайте представим несколько ситуаций и возможных диалогов с врачами. Ваша задача состоит в том, чтобы вычленить и запомнить полезные слова и словесные комбинации на английском языке из следующих диалогов.

Первый диалог

Майк пришел на медицинское обследование к своему старому другу и лечащему врачу Тому.

— Hello, Mike! How are you?
Привет, Майк! Как дела?
— Hello, Tom! I’m fine, thanks.
Привет, Том! Я хорошо, спасибо.
— Glad to hear it! Take a seat, I must examine you.
Рад это слышать! Садись, я должен тебя осмотреть.
— Open your mouth. Good. Now take a breath. Don’t breath. Breath out. Oh, it seems to me, there is a small problem.
Открой рот. Хорошо. Сейчас сделай вдох. Задержи дыхание. Выходни. О, мне кажется, есть небольшая проблема.
— Really?!
Неужели?!
— Don"t worry. There is nothing to worry about so much. I’m going to prescribe you some pills. Be careful, take three of these pills two times a day.
Не беспокойся. Нет ничего, о чём бы стоило переживать так сильно. Я собираюсь выписать тебе некоторые таблетки. Будь осторожен, принимай три таблетки два раза в день.
— Write me on the paper, please. I can forget.
Напиши мне, пожалуйста. Я могу забыть.
— Give this prescription to the chemist. I’ll wait for you in 5 days.
Дай рецепт аптекарю. Буду ждать тебя через 5 дней.
— Thank you, Tom!
Спасибо, Том!
— Take care!
Береги себя!

Второй диалог

Диалог в регистратуре между Мэри и дежурной медсестрой. Мэри почувствовав себя плохо, решила отбросить все дела и уделить время своему здоровью.

— Good morning! Can I help you?
Доброе утро! Могу я вам помочь?
— Good morning! I would like to see Dr. Smite.
Доброе утро! Я хотела бы проконсультироваться у Доктора Смита.
— What"s your name? Do you have an appointment?
Ваше имя? Вы записаны на прием?
— My name is Mary Robinson. Unfortunately, I haven’t, but I am feeling unwell.
Моё имя Мэри Робинсон. К несчастью, я не записана, но я чувствую себя не очень хорошо.
— What are your symptoms?
Ваши симптомы?
— I"ve got a pain in my back.
У меня болит спина.
— Take a seat. Wait a minute, please.
Присядьте. Подождите одну минуту.
— Okey.
Хорошо.
— Dr. Smite is ready to see you now.
Доктор Смит готов вас сейчас принять.
— Thank you a lot!
Спасибо огромное!

Третий диалог

Диалог, происходящий между врачом и пациентом непосредственно во время обследования.
Диалог, происходящий между врачом и пациентом — What"s the problem, Missis Nelson?
В чем проблема, Миссис Нельсон?
— I am in a lot of pain!
У меня невыносимая боль!
— Lay down over here. Where does it hurt?
Ложитесь сюда. Где болит?
— Oh, my foot.
О, моя ступня.
— Does it hurt when I press here?
Больно, когда я давлю здесь?
— Yes!
Да!
— What happened?
Что случилось?
— I fell down the stairs. Doctor, I’ve been feeling sick and having headaches.
Я упала с лестницы. Меня тошнило и болела голова.
— I hope you’ve pulled only a muscle in your leg. I want to send you for an x-ray.
Я надеюсь, вы только растянули мускул вашей ноги. Я хочу отправить вас на рентген.

Слово «болезнь» на английском

В английском есть несколько терминов, которые переводятся на русский язык «болезнь». Однако, данные слова не являются полными синонимами — каждое из этих слов имеет свои смысловые особенности. То есть, в зависимости от рода болезни, выбираем и термин, который соответствует ей.

  1. Disease
    Этим термином называют самые тяжелые заболевания — неизлечимые и длящиеся всю жизнь
  2. Illness
    Данное слово обозначает на английском скорее не болезнь, а плохое самочувствие человека, которое является временным и от него возможно избавится
    Illness — это что-то вроде симптома или первого проявления болезни

  3. Обозначает плохое самочувствие, но уже как реакцию организма на что-либо неприемлемое или непривычное. Отравление, резкий перепад, неприятный запах вызывают подобное состояние

It makes me sick. — Меня тошнит от этого. / Я не приемлю это.

Может использоваться и для указания на моральную слабость.

Полезная лексика по теме «Болезни»

Медицинские работники на английском языке :

  • Head physician — главврач
  • Doctor; doc — врач
  • Nurse — медсестра
  • Midwife — акушерка
  • Cardiologist — кардиолог
  • Stomatologist — стоматолог
  • Surgeon — хирург
  • Radiologist — рентгенолог

Самые распространённые болезни на английском языке :

Болезнь Перевод Транскрипция
allergy аллергия [ˈælədʒɪ]
asthma астма [ˈæsmə]
AIDS СПИД
boil нарыв
bronchitis бронхит
сholera холера [ˈkɔlərə]
quinsy ангина [ˈkwɪnzɪ]
varicosity варикоз
gastritis гастрит [ɡæsˈtraɪtɪs]
hepatitis С гепатит С [ˌhepəˈtaɪtɪs]
influenza грипп [ˌɪnfluˈenzə]
insomnia бессонница [ɪnˈsɔmnɪə]
jaundice желтуха [ˈdʒɔ:ndɪs]
measles корь [ˈmi:zlz]
meningitis менингит [ˌmenɪnˈdʒaɪtɪs]
migraine мигрень [ˈmi:ɡreɪn]
mumps свинка
smallpox оспа [ˈsmɔ:lpɔks]
malaria малярия
tetanus столбняк [ˈtetənəs]
tuberculosis туберкулез
typhus тиф [ˈtaɪfəs]
scarlet fever скарлатина [ˈskɑ:lɪt ˈfi:və]
sty ячмень
ulcer/ sore язва [ˈʌlsə]/

Симптомы болезней по-английски

Симптом Перевод Транскрипция
discharge выделения ["dɪskɑːd]
chest pains боли в груди
chill озноб
cough кашель
fever жар [ˈfi:və]
headache головная боль [ˈhedeɪk]
phlegm мокрота
pressure давление [ˈpreʃə]
pimple прыщ [ˈpɪmpl]
vomiting рвота [ˈvɔmɪt]
shiver дрожь [ˈʃɪvə]
rash сыпь

Об английских идиомах на медицинскую тему вы можете узнать из этого видео.